Keine exakte Übersetzung gefunden für تجنب الحوادث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجنب الحوادث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin incidentes internacionales, por favor.
    مـن فضـلك ، تجنـب الحـوادث الدوليـة
  • De las cinco convenciones principales, hasta ahora Kenya ha ratificado los siguientes acuerdos internacionales de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre o se ha adherido a ellos:
    (ب) تجنب الحوادث والارتطام بالأجسام الأخرى في الفضاء؛ وإنشاء مناطق حذر خاصة في الفضاء وحوالي السواتل، تحددها الدول التي تتحكم فيها، ويوليها الآخرون اعتبارا خاصا؛
  • En el Sudán, las actividades educativas sobre los peligros de las minas realizadas por la misión de mantenimiento de la paz están ayudando a las poblaciones locales y desplazadas a evitar accidentes en el momento de regresar a sus hogares.
    وفي السودان، تساعد الأنشطة التثقيفية المتصلة بحظر الألغام التي تقوم بها بعثة حفظ السلام السكان المحليين والمشردين على تجنب الحوادث عند عودتهم إلى ديارهم.
  • La KFOR adoptó varias medidas para evitar incidentes durante el referéndum constitucional de Serbia.
    ونفّذت القوة عددا من التدابير من أجل تجنب أي حوادث أثناء الاستفتاء الدستوري الصربي.
  • La misión de estos especialistas es evitar accidentes fatales, no sólo entre los civiles, sino también entre el personal militar que participa en actividades de logística y apoyo a los combates detrás de las líneas de fuego.
    وتتمثل مهمة هذه الوحدات المتخصصة في تجنب الحوادث المميتة، ليس في صفوف المدنيين فحسب، وإنما أيضاً في صفوف العسكريين العاملين في الأنشطة المتعلقة بالإمدادات الحربية ودعم الأعمال الحربية وراء خطوط المعركة.
  • Kenya participa activamente en las Naciones Unidas y también es miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. La Comisión es el principal foro para el desarrollo de normas y principios, codificados en tratados y resoluciones, que rigen el espacio ultraterrestre.
    الأنشطة الرئيسية التي يتعين تغطيتها بموجب مدونة السلوك هذه يمكن أن تشمل، في جملة أمور، تجنب حوادث الاصطدام والتفجير المتعمد، ووضع ممارسات لإدارة حركة المرور أكثر أمنا، وتوفير الضمانات من خلال تحسين تبادل المعلومات، وتدابير الشفافية والإخطار، واعتماد تدابير أكثر صرامة بشأن التقليل من الحطام الفضائي.
  • Para prevenir esos incidentes y tratar a las víctimas, el Gobierno de Bélgica y el sistema de las Naciones Unidas han puesto en marcha el primer programa amplio dedicado a la salud, la reforma judicial, la asistencia psicosocial y el apoyo a los medios de subsistencia. Este proyecto, de cuatro años de duración y del cual se beneficiarán 25.000 mujeres, jóvenes y niños de tres provincias, se llevará a cabo con participación de los ministerios congoleños conexos, las fuerzas armadas y la policía del Congo, así como de organizaciones no gubernamentales locales con conocimientos sobre la forma de hacer frente a la violencia sexual.
    وسعيا إلى تجنب تلك الحوادث وتقديم العلاج إلى ضحاياها، بدأت حكومة بلجيكا ومنظومة الأمم المتحدة أول برنامج شامل من نوعه يركّز على الصحة والإصلاح القضائي والمساعدة النفسانية ودعم أسباب الرزق. وسيستفيد من هذا المشروع الذي يستغرق أربع سنوات 000 25 من النساء والشباب والأطفال في ثلاث مقاطعات، وستشترك فيه وزارات كونغولية رئيسية، إضافة إلى الجيش والشرطة الكونغوليين، ومنظمات غير حكومية محلية لها خبرة في علاج العنف الجنسي.